声声慢李清照赏析 翻译,本词为千古名作,李清照后期的代表作之一,是一篇抒发作者凄苦身世和内心的凄凉孤寂之感。本文声声慢李清照赏析 翻译由高教网教育编辑收集整理,希望大家喜欢!
导读:
北宋靖康之难后,国破家亡,李清照的丈夫死于急病,在这个时候词人的生活处境举步维艰,倍感艰难。因此这个阶段她的作品风格再不复当年那种清新可人的词风,只是浅斟低唱,相当沉郁凄婉。其原文如下:
声声慢
李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!永遇乐字词解释:
寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。
凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。
乍暖还寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。
还(xuán):通假字,通 旋,一会暖一会冷
将息:旧时方言,休养调理之意。
怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作晓。
损:表示程度极高。
堪:可。
著:亦写作着。
怎生:怎样的。生:语助词。
梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》秋雨梧桐叶落时诗意。
这次第:这光景、这情形。
怎一个愁字了得:一个愁字怎么能概括得尽呢?声声慢翻译:
苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住夜晚的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。
园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个愁字了结!作品背景: