兰陵王 周邦彦 翻译_兰陵王 柳 周邦彦

诗句大全2018-10-09三水老师

兰陵王 柳 周邦彦,是一首伤离别的词作,作者借景抒情,表达了对情人的深深留恋。本文兰陵王 柳 周邦彦由高教网教育编辑收集整理,希望大家喜欢!
兰陵王
导读:
宋代张端义的著作《贵耳集》中,有说周邦彦和名妓李师师相好,两人的事被宋徽宗知道后,周邦彦于是被押出都门。李师师对他有情,在他离开前与他置酒送别,周邦彦后来以此为基础写下了这首词。其原文如下: 兰陵王
周邦彦
柳阴直,烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国,谁识京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人在天北。
凄恻,恨堆积!渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛。沉思前事,似梦里,泪暗滴。作品背景:
此时他已倦游京华,却还留恋着那里的情人,回想和她来往的旧事,恋恋不舍地乘船离去。字词解释:
直:柳阴连成一条直线。
烟:薄雾。弄:飘拂。
隋堤:汴河之堤,隋炀帝时所修。
飘绵:指柳絮随风飘扬。行色:行为出发时情状。
京华:京师。
长亭:路旁供行人休息或送别的亭子。
柔条:柳枝。古人有折柳赠别之习。
旧踪迹:过去的情状。
趁:逐,追随。哀弦:哀怨的乐声。
离席:送别的筵席。
寒食:清明前一天为寒食。榆火:朝廷于清明节取榆、柳之火以赐百官。
迢递:遥远。驿:驿站。
望人:送行人。
凄恻:悲伤。
渐:正当。别浦:水流分支的地方。
津堠:码头上守望的地方。津:渡口。堠:哨所。岑寂:空寂静谧。
冉冉:慢慢移动的样子。
念:想到。月榭:月光下的楼台。
露桥:布满露珠的桥梁。兰陵王 柳翻译:

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换