新加坡共和国总理
李显龙阁下:
惊悉令尊李光耀先生与世长辞,我深感悲痛。我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向新加坡政府和人民表示沉痛哀悼,向阁下及家人致以深切慰问。
李光耀先生是世界公认的战略家和政治家,是新加坡的开国之父和发展之父,也是东盟的创建者之一,他为本地区的和平与发展做出了重要贡献。
李光耀先生和中国老一辈领导人共同推开了中新友好合作大门,他为中新关系和中国改革开放作出的贡献必将载入史册。
新加坡是中国重要而特殊的友好邻邦。中方愿同新方共同努力,弘扬两国几代领导人共同开创和精心培育的友好传统,推动中新友好合作关系不断向前发展。
请阁下节哀保重。
中华人民共和国国务院总理
李克强
2016年3月23日于北京
————————————————————————————————————————
张德江就李光耀逝世向新加坡国会议长哈莉玛致唁电
全国人大常委会委员长张德江今天就新加坡前总理李光耀不幸逝世向新加坡国会议长哈莉玛致唁电。张德江在唁电中表示,李光耀先生是中新关系的缔造者和奠基人,为中新友好和中国改革开放事业作出了巨大贡献。中国全国人大愿同新加坡国会共同努力,推动两国关系不断取得新的更大发展。
张高丽就李光耀逝世向新加坡副总理张志贤致唁电
国务院副总理张高丽就新加坡前总理李光耀不幸逝世向新加坡副总理张志贤致唁电。张高丽在唁电中表示,李光耀先生是中新关系的奠基人、中国人民的老朋友,为促进中新合作作出了卓越贡献。中方愿与新方一道,继承并发扬中新友好传统,充分发挥中新双边合作机制作用,保持两国合作良好势头,推动中新关系得到更大的发展