冒牌手译冒牌手译忽悠摊上大事儿(2)

今日资讯2018-10-26王华老师

手语翻译。南非译员机构表示,他们当时对简特杰的表现颇有微词,但当局在追悼会之前竟没有采取措施。   简特杰在曼德拉葬礼上的手语究竟有没有任何含义?语言专家称,他的手语与南非或美国手语丝毫不沾边,唯一能辨清的一个手势含义为孩子。但是在社交网站推特上,不少手语知识丰富的网友指出,这个家伙的手势频繁提到驴、对虾、摇摆木马等词汇。手语精灵爱心手语社团社长、中国聋奥国家队手语翻译韩清泉在接受《环球时报》记者采访时说,全世界的手语意义并不一样,就好像各地有方言。但最基本的手语,特别是在日常生活用语方面,相似度还是很高的,只要是专职的手语翻译,都不会出现简特杰的那种情况。   目前,南非政府承认犯了错误,并向全球的聋人致歉,南非国家聋人协会发言人聂柯克认为,在如此重大的场合出现如此错误翻译,是完全不能接受的,到底是谁雇用了这么一个人当手语翻译?世界聋人联合会副主席德鲁琛感到又好气又好笑:这么一个被称作‘翻译’的人在台上简直是个耻辱。有南非民众称:没想到载入南非史册的一天,却被一个冒牌抢了头条。也有人认为他故意装病,有意让南非闹笑话。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换