翠楼吟姜夔翻译赏析

诗句大全2018-10-09王新老师

翠楼吟姜夔翻译赏析,是由南宋文学家、音乐家姜夔所创作的一首词作,这首词虽然是为了新楼落成而作,但是姜夔不知不觉的打入了自己的身世飘零之感,流露出表面承平而实趋衰飒的时代气氛。
翠楼吟姜夔翻译赏析
原文:
翠楼吟
姜夔
月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺初赐。新翻胡部曲,听毡幕元戎歌吹。层楼高峙。看槛曲萦红,檐牙飞翠。人姝丽,粉香吹下,夜寒风细。
此地宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草萋萋千里。天涯情味。仗酒祓清愁,花销英气。西山外,晚来还卷,一帘秋霁。


翠楼吟字词解释:
翠楼吟:词牌名,姜夔自度双调曲。
安远楼:即武昌南楼,在黄鹤楼上。
刘去非:作者友人,生平未详。
鹦鹉洲:在今湖北汉阳西南长江中,东汉末,黄祖为江夏(今武昌)太守,祖长子射,大会宾客,有人献鹦鹉,祢衡作《白鹦鹉赋》洲因此得名。
小姬:指年轻女子。
兴怀:引起感触。
离索:离群索居。
龙沙:《后汉书·班超传赞》:坦步葱岭,咫尺龙沙。后世泛指塞外之地为龙沙。
虎落:遮护城堡或营寨的竹篱。《汉书·晁错传》:要害之处,通川之道,调立城邑,毋下千家,为中周虎落。
汉酺(pú)初赐:汉律,三人以上无故不得聚饮,违者罚金四两。朝廷有庆祝之事,特许臣民会聚欢饮,称赐酺。《汉书·文帝纪》诏:朕初即位,其赦天下,赐民爵一级,女子百户牛酒,酺五日。后来历代王朝,遇新皇帝登位,帝后诞日,丰收,平定叛乱等事,常有赐酺之举。酺,合聚饮食。此处所指事见题解。
胡部曲:一种以琵琶为主的音乐。唐时西凉地方乐曲。《新唐书·礼乐志》:开元二十四年(736年),升胡部于堂上。.......后又诏道调、法曲与胡部新声合作。此处泛指异族音乐。
毡幕:指用毛毡制作的帐篷。
元戎:主将,军事长官。《汉书·董贤传》:统辟无戎。注:元戎,大众也。
高峙:高高耸立。
人姝丽:容貌美丽指漂亮的人。《后汉书·邓皇后纪》:后长七尺二寸,姿颜姝丽,绝异于众。
此地:崔颢《黄鹤楼》诗:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不见返,白云千载空悠悠。睛川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。此处化用其意。
素云:指白云楼。
玉梯:指玉楼。
祓(fú):原指古代为除灾去邪而举行仪式的习俗。此处指消除。
西山外:王勃《腾王阁诗》:腾王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。此处化用其意,一帘秋霁,秋字这修饰语,非实指,因作者游安远楼为冬季。
霁(jì):雨后天晴。


翠楼吟翻译:

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换