始作镇军参军经曲阿作翻译

诗句大全2018-10-09李一老师


始作镇军参军经曲阿作翻译,此诗重在以诗抒发作者内心的苦楚和烦闷心里。本文始作镇军参军经曲阿作翻译由高教网教育编辑收集整理,希望大家喜欢!

始作镇军参军经曲阿作

导读:
这首诗是在作者内心极度矛盾和苦闷的情况所写。其原文如下:

始作镇军参军经曲阿作
陶渊明
弱龄寄事外,委怀在琴书。被褐欣自得,屡空常晏如。
时来苟冥会,宛辔憩通衢。投策命晨装,暂与园田疏。
眇眇孤舟逝,绵绵归思纡。我行岂不遥,登降千里余。
目倦川途异,心念山泽居。望云惭高鸟,临水愧游鱼。
真想初在襟,谁谓形迹拘。聊且凭化迁,终返班生庐。

始作镇军参军经曲阿作翻译:
年少寄身世事外,我心所好在琴书。身芽粗衣情自乐,经常贫困心安处。
机会来临且迎合,暂时栖身登仕途。弃杖命人备行装,暂别田园相离去。
孤舟遥遥渐远逝,归思不绝绕心曲。此番行程岂不远?艰难跋涉千里余。
异乡风景已看倦,一心思念园田居。云端飞鸟水中鱼,见之使我心惭羞。
真朴之念在胸中,岂被行为所约束?且顺自然任变化,终将返回隐居庐。

始作镇军参军经曲阿作字词解释:
①弱:二十岁。弱龄:指年轻时。寄事外:托身于世事之外,指不做官。委:托。委怀:托心于、置心于。
②被:穿。褐:粗布衣,贫贱者所穿。屡空:指贫穷。晏如:安然,欢乐自得的样子。这两句是说自己虽然贫困,穿着粗布衣服,但却欣然自得。
③时:时运、时机。苟:如果。冥会:犹默契。宛:屈。辔:马缰绳,这里借指车马。宛辔:枉道。愁:止息。通衢:大道,这里借喻仕途。这两句是说如果遇上做官的机会,也只好委屈就任。
④策:简策,古代连编竹简成册以纪事叫简策,即今天的书籍。命晨装:令人备置清晨出发的行装。疏:远。这两句是说弃置笔墨整备晨装,要暂且离开田园去做官。
⑤眇眇:遥远的样子。绵绵:不绝的样子。纤:缠绕。这两句是说孤舟远逝而归思难绝。
⑥登:指登山。降:指临水。这句和上句是说我这次旅程难道不远吗?跋山涉水也有一千余里。
⑦目倦:眼睛疲倦。山泽居:园田旧居。这两句是说眼睛看腻了异乡的山川,心中仍怀念故乡的山泽。
⑧惭高鸟、愧游鱼:对鸟和鱼而惭愧。是感叹自己不如鸟鱼的自由。
⑨真想:淳真的思想,指爱好自然。初:原。襟:胸怀。形迹拘:被形迹所拘,指做官。这两句是说自己本来怀着一种淳真的思想,谁说能受仕途的拘束呢?
⑩化迁:指时运自然。凭化迁:任凭时运自然的变化,即与时推移的意思。班生庐:汉班固在《幽通赋》中说,我父亲能保持一辈子洁身自好,而又留给我以崇高的典范,要我择仁者之里而居。这里指仁者、隐者居住的地方。这两句是说且任凭时运的变化吧,最后总要返回园田。

始作镇军参军经曲阿作

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换