踏莎行郴州旅舍赏析_踏莎行 秦观

诗句大全2018-10-09王华老师

踏莎行 秦观,是一首千古名篇,主要表达了作者被贬谪后的艰难困苦的处境。本文踏莎行 秦观由高教网教育编辑收集整理,希望大家喜欢!
踏莎行郴州旅舍赏析_踏莎行 秦观
踏莎行·郴州旅舍

秦观
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴(chēn)江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?字词解释:
雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
桃园望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。
可堪:哪堪,受不住。
杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言不如归去,容易勾起人的思乡之情。
驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》中有折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。
鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。 另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。鱼传尺素成了传递书信的又一个代名词。这里也表示接到朋友问候的意思。
砌:堆积。无重数:数不尽。
幸自:本自,本来是。
为谁:为什么。
‘为谁‘句:为什么要流到潇湘去呢?意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢? 潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江,又称潇湘。翻译:
雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?创作背景:

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换