隋书李谔传阅读练习及答案加翻译(4)

课后答案2018-11-03才子老师

听说边远的州县,依旧钟爱不良风气,选取官吏推举人才,没能遵循典章法则。以至于(那些)被宗族同党称许为孝子,乡里推举为仁人,所学必定是经典,交往而不随意附和(的人),却被权贵之门排斥摒弃,不加以录用;那些学习不考察古代事迹,明辨是非,(而是)追逐时俗,写轻薄的文章,结交朋党以谋取声誉(的人),却被选拔担任官吏职务,被举荐到朝廷。这大概是因为县令、刺史没有推行风俗教化,还挟带私情,不存公正之道(的缘故)。我既然勉强担任御史,职责就应该举发检察。(但是)如果听到风声就揭发罪状,(又)恐怕触犯刑律的人很多,我请求勒令各主管部门,广泛地加以搜寻查访,如有这样的人,就写成公文报送御史台。”

皇上把李谔的奏章颁布传示天下,四海之内一起响应,大大革除了文风之弊。李谔任职数年,致力于保持重要的原则,不崇尚严厉威猛,因此(他)没有刚强正直的美誉,但暗中却有很多匡正之功。(李谔后来)因为年纪大了,出任通州刺史,很有德政,少数民族的人都心悦诚服。三年后,死在任上。

参考译文:

(人们)天生的才能,有的相差千倍万倍,(但)重要的是能成为有用的人才以适用于当今之世罢了。(就像)小木料与(比它)更小的木料相比占优势,(但是)如果更小的木料能够通过雕琢成为(有用的)器物,而小木料不适用,那么君子就会取用(那块)更小的木料。大木料与(比它)更大的木料相比细小,(但是)如果更大的木料不适用,而大木料却可以通过雕琢成为(有用的)器物,那么君子就会取用(那块)大木料。上天赋予了万物最初的样子,(经过)人的雕琢才成为(有用的)器物。(如果)不极力增长雕琢的才能,即使拥有如周公一般的天赋,最终也会被舍弃的

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换