苦寒行 刘克庄 翻译,刘克庄的这首诗,诗前四句写边疆的士卒生活,后四句描写京城大官的生活。诗人把强烈的感情,寓于形象描写之中,既显豁,又蕴藉。让我们来欣赏一下吧!
原文:
苦寒行
作者:刘克庄
十月边头风色恶,官军身上衣裘薄。
押衣敕使来不来,夜长甲冷睡难着。
长安城中多热官,朱门日高未启关。
重重帏箔施屏山,中酒不知屏外寒。
拼音:
shí yuè biān tóu fēng sè è,guān jun1 shēn shàng yī qiú báo。
yā yī chì shǐ lái bú lái,yè zhǎng jiǎ lěng shuì nán zhe。
zhǎng ān chéng zhōng duō rè guān,zhū mén rì gāo wèi qǐ guān。
zhòng zhòng wéi bó shī píng shān,zhōng jiǔ bú zhī píng wài hán。
苦寒行翻译:
十月里边境上气候恶劣,北风一阵比一阵强;官军们身上还只是穿着薄薄的衣衫。
送棉衣来的使臣早该到了,如今却还不见踪影;可怜战士们披着铁甲,几乎冻僵,在漫漫长夜中难以入眠。
京城中有多少炙手可热的高官,太阳高高升起,朱漆大门仍然牢关。
无数重帘幕低垂屏风密遮,他们喝醉了酒沉睡,怎知道门外地冻天寒。
苦寒行