昭君怨咏荷上雨杨万里,是诗人杨万里的作品,这首诗很有意思,内容主要是写自己诗人自己在梦中泛舟西湖和被雨惊醒后的情景。
原文:
昭君怨咏荷上雨
作者:杨万里
午梦扁舟花底,香满西湖烟水。
急雨打篷声,梦初惊。
却是池荷跳雨,散了真珠还聚。
聚作水银窝,泻清波。
昭君怨咏荷上雨注音:
wǔ mèng biǎn zhōu huā dǐ ,xiāng mǎn xī hú yān shuǐ 。
jí yǔ dǎ péng shēng ,mèng chū jīng 。
què shì chí hé tiào yǔ ,sàn le zhēn zhū hái jù 。
jù zuò shuǐ yín wō ,xiè qīng bō 。
昭君怨咏荷上雨翻译:
夏日午眠,梦见荡舟西湖荷花间,满湖烟水迷茫、荷花氤氲清香扑鼻。突然如筛豆般的阵雨敲击船篷,发出扑、扑的声音,把我从西湖赏荷的梦境中惊醒。
以为是在西湖赏荷,却原来是在家中午休,遇急雨击池中荷叶把我惊醒,梦醒后观庭院荷池,急雨敲打荷叶,雨珠跳上跳下,晶莹的雨点忽聚忽散,散了如断线的珍珠,四处迸射,使人眼花缭乱,最后聚在叶心,像一窝泛波的水银,亮晶晶的。
昭君怨咏荷上雨字词解释:
(一)昭君怨:词牌名,又名《宴西园》、《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。
(二)扁舟:小船。
(三)真珠:即珍珠。形圆如豆,乳白色,有光泽,是某些软体动物(如蚌)壳内所产。为珍贵的装饰品,并可入药。
(四)水银:喻水珠。
(五)清波:清澈的水流。
(六)烟水:雾霭迷蒙的水面。
(七)打篷声:雨落船篷之声
昭君怨咏荷上雨