送陈七赴西军 赏析,此诗是一首五言律诗,作者是唐代山水诗人孟浩然,此诗的内容赞扬了陈七素的爱国,表达了诗人关心国家以及对明主弃才,友人失意的愤慨,下面是此诗的原文以及翻译赏析,欢迎大家参考阅读~!
【原文】:
送陈七赴西军
作者:孟浩然
吾观非常者,碌碌在目前。
君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。
一闻边烽动,万里忽争先。
余亦赴京国,何当献凯还。
送陈七赴西军注音:
wú guān fēi cháng zhě ,lù lù zài mù qián 。
jun1 fù hóng hú zhì ,cuō tuó shū jiàn nián 。
yī wén biān fēng dòng ,wàn lǐ hū zhēng xiān 。
yú yì fù jīng guó ,hé dāng xiàn kǎi hái 。
送陈七赴西军翻译:
我看一些非凡之人,被眼前的小事纠缠。
你颇具有远大志向,文武才华耽误多年。
听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。
我将进京谋求功名,何时你才胜利归来?
送陈七赴西军字词解释:
此诗选自《道光中卫县志》。陈七,未详,当为行七。西军,约指驻安西(今新疆一带)的军队。
非常者:非凡的人。
碌(lù)碌:平庸,一般。
鸿(hóng)鹄(hú)志:《史记·陈涉世家》:陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵,勿相忘!’庸者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’此以有远大志向的鸿鹄(天鹅)比陈七。鸿鹄:鸟名,飞得高远。
蹉(cuō)跎(tuó):耽误失时。比喻失意,时间白白过去,光阴虚度。书剑年:指读书做官、仗剑从军的年月。书剑,指文武之事。
书剑:指文才武略。
边烽动:边塞上的军事行动。烽:烽火。古时边境有敌入侵。在高台上烧柴或狼粪以报警。
京国:京城。
何当:何时可以。
献:献功。
凯(kǎi)还:胜利归来。
送陈七赴西军