具体来讲,对外汉语教学专业的学习首先要突出汉语本体知识的学习,系统掌握汉语的语音、词汇、语法、文字的基本知识。在重视所学知识的系统性、理论性之外还要注意锻炼利用所学知识解决实际问题的能力。因为在跨文化交流过程中,原来在以汉语为母语的人看来不成问题的语言现象,也许就成了重点和难点。所以,对外汉语教学中所碰到的问题,往往不能从现有的教材、工具书、汉语语言学论著中找到现成的答案。这些问题就需要学习者多关注以对外汉语教学研究为主体的报刊杂志,积累素材,提高发现问题和解决问题的实际能力。
其次,处理好学习汉语课程与文化课、外语课的关系,正确认识文化课和外语课的学科地位。
语言是民族文化的重要载体,同时本身又是文化的重要组成部分,所以教授汉语必然同时传播中国文化。大一时一般都开设中国文化概论课程,对中国文化有较为系统全面的介绍。已经就业的小刘介绍说,很多同学把"文化课程"想象得太过狭窄了,从事对外汉语教学的教师仅了解课本上的知识是远远不够的。比如中医、气功、太极拳、国画、书法甚至中国菜的烹调,这些中国传统文化的精华部分、独特部分都应该有所了解,最好还能对其中之一二项略有专长。这些构成我们民族文化精髓的部分在你未来的教学和文化交流工作中肯定会大有帮助。目前,各国人士对海外孔子学院的课程需求已从单一的汉语语言学习扩展到经济、文化等多个领域。传统的拼写和发音授课已远远不能满足多元化、个性化的学习需求,照本宣科的教学方法也无法吸引文化背景各异、思维方式不同的各国学习者。对外汉语传播的多元时代已经到来。
有人认为对外汉语就是汉语+外语。比如小敏是班里的尖子生,几乎把自己当成了外语系的学生,已经过了英语六级,正在计划过英语专业八级,还选修了日语、韩语,忙得不亦乐乎。大四学生小齐向她提供了不少建议--主动与留学生接触,开展语言上的互帮互助活动;利用网络上外语初级的免费课程,进行远程学习。他还提醒小敏学习外语要重视听说等交际能力的培养,与外语专业的学习还是有区别的。在选择语种上,可以依据学校的地缘特征或将来从事工作的预期来确定。比如,山东省的对外汉语专业学生多选修韩语和日语,吉林、黑龙江省的对外汉语专业学生多选修俄语、朝鲜语等。总之,要清楚的是,学习外语是为对外汉语教学、汉外交流服务的,不能本末倒置。
再次,学习直接面向对外汉语教学的教学技能课。