喜迁莺 花不尽晏殊翻译赏析

诗句大全2018-10-09李天扬老师

喜迁莺 花不尽晏殊翻译赏析,这是北宋婉约派词人、著名文学家、政治家晏殊所创作的一首赠别词,作者把离情写得深挚却不清楚,有温柔蕴藉之美。
喜迁莺 花不尽晏殊翻译赏析
原文:
喜迁莺·花不尽
晏殊
花不尽,柳无穷,应与我情同。觥船一棹百分空,何处不相逢。
朱弦悄,知音少,天若有情应老。劝君看取利名场,今古梦茫茫。

喜迁莺·花不尽字词解释:
(1)《喜迁莺》:词牌名,双调,此牌有小令和长调两体。小令起于唐人,双调,四十七字,以平仄换韵较为常见,也有全用平韵的。长调起自宋人,《词谱》以康与之词为正体,双调,103字,仄韵。又名《鹤冲天》、《燕归来》、《喜迁莺令》。此词为小令。
(2)觥(gōng)船:大酒杯。出自唐杜牧《题禅院》:觥船一棹百分空,十岁青春不负公。
(3)一棹(zhào):划桨一次,指大杯饮酒一次。
(4)天若:出自唐代李贺《金铜仙人辞汉歌》:衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。

喜迁莺·花不尽翻译:
花落花又开,柳叶绿又衰,花开盛衰无穷尽,与我此时情相近。
离别美酒情谊深,画船起航全成空。离别不必太伤情,人生何处不相逢。
自今以后少知音,瑶琴朱弦不再吟。天若与我同悲凄,苍天也会霜染鬓。
劝君此去多保重,名利场上风浪急,宦海茫茫沉与浮,古今看来梦一回。

喜迁莺·花不尽阅读答案:
试题:
(1)花不尽柳无穷运用了什么修辞手法?这样写有什么表达效果?(4分)
(2)何处不相逢、劝君看取利名场两句是作者对友人的劝慰,这两次劝慰有什么不同?(4分)
答案:
(1)(4分)比喻。(1分)用花不尽柳无穷形象表现出离别之情的不尽、无穷,(2分)折射出离别的悲苦之情。(1分)
(2)(4分)何处不相逢,着眼于当前离愁别绪,以今后还可能重逢相安慰;(2分)劝君看取利名场,着眼于人生历程,用古今名利如梦成空的道理相劝戒。(2分)

喜迁莺·花不尽创作背景:

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换