寄黄几复 黄庭坚 翻译(2)

诗句大全2018-10-09才子老师

字词解释:
⑴黄几复:即黄介,字几复,南昌人,是黄庭坚少年时的好友。其事迹见黄庭坚所作《黄几复墓志铭》(《豫章黄先生文集》卷二三)。
⑵我居句:《左传·僖公四年》:君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。作者在跋中说:几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。
⑶寄雁句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。
⑷四立壁:《史记·司马相如传》:文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。
⑸蕲(qí):祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。
⑹瘴(zhàng)溪:旧传岭南边远之地多瘴气。溪:文集、明大全本作烟。

寄黄几复背景:
这首诗作于宋神宗元丰八年(1085年),此时黄庭坚监德州(今属山东)德平镇。黄几复,名介,南昌(今江西南昌市)人,与黄庭坚少年交游,交情很深,黄庭坚为黄几复写过不少诗,如《留几复饮》、《再留几复饮》、《赠别几复》等。此时黄几复知四会县(今广东四会县)。当时两人分处天南海北,黄庭坚遥想友人,写下了这首诗。

寄黄几复赏析
我居北海君南海,起势突兀。写彼此所居之地一北一南,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一海字,更显得相隔辽远,海天茫茫。作者跋此诗云:几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。
寄雁传书谢不能,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;寄雁传书的典故也就信手拈来。李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀李白》诗里说:凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!强调音书难达,说鸿雁几时到就行了。黄庭坚却用了与众不同的说法:寄雁传书谢不能。意谓:我托雁儿捎一封信去,雁儿却谢绝了。寄雁传书,这典故太熟了,但继之以谢不能,立刻变陈熟为生新。黄庭坚是讲究点铁成金之法的,王若虚批评说:鲁直论诗,有‘夺胎换骨’、‘点铁成金’之喻,世以为名言。以予观之,特剽窃之黠者耳。(《滹南诗话》卷下)类似剽窃的情况当然是有的,但也不能

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换