宿业师山房待丁大不至 孟浩然,此诗是一首五言律诗,是诗人在夜宿山寺中时所作,诗的内容是写诗人于山径之上等待友人的到来而友人不至的情景,下面是此诗的原文以及翻译赏析,欢迎大家参考阅读~!
【原文】:
宿业师山房待丁大不至
作者:孟浩然
夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
宿业师山房待丁大不至注音:
xī yáng dù xī lǐng ,qún hè shū yǐ míng 。
sōng yuè shēng yè liáng ,fēng quán mǎn qīng tīng 。
qiáo rén guī yù jìn ,yān niǎo qī chū dìng 。
zhī zǐ qī xiǔ lái ,gū qín hòu luó jìng 。
宿业师山房待丁大不至翻译:
夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。
山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。
宿业师山房待丁大不至字词解释:
⑴业师:业禅师的简称,法名业的僧人。一作来公。山房:山中房舍,指佛寺。期:一作待。丁大:作者友人。名凤,排行老大,故称丁大,有才华而不得志。
⑵度:过、落。
⑶壑:山谷。倏:一下子。
⑷满清听:满耳都是清脆的响声。
⑸樵人:砍柴的人。
⑹烟鸟:雾霭中的归鸟。
⑺之子:这个人。之,此。子,古代对男子的美称。宿来:一作未来。
⑻孤琴:一作孤宿,或作携琴。
宿业师山房待丁大不至