鹧鸪天李清照翻译 赏析,这首词首先写深秋的景色,后写喜欢品茶的苦味,之后写借用典故,最后饮酒浇愁,完整的表现出作者身世的悲苦之情。本文鹧鸪天李清照翻译 赏析由高教网教育编辑收集整理,希望大家喜欢!
导读:
这是李清照在金兵入侵大宋,百姓流离失所,作者寓居南方的后期作品,词风哀婉,情调感伤,从下文中可以切身感受。其原文如下: 鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗
李清照
寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。
秋已尽,日犹长,仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。鹧鸪天字词解释:
萧萧:凄清冷落的样子。
酒阑:酒尽,酒酣。阑:残,尽,晚。
瑞脑:即龙涎香,一名龙脑香。
仲宣:王粲,字仲宣,汉末文学家,建安七子之一。其《登楼赋》抒写去国怀乡之思,驰名文坛。
随分:随便,随意。尊前:指宴席上。尊:同樽。
东篱菊蕊黄:化用陶渊明《饮酒二十首》的采菊东篱下句。鹧鸪天李清照翻译:
深秋惨淡的阳光渐渐地照到镂刻着花纹的窗子上,梧桐树也应该怨恨夜晚来袭的寒霜。酒后更喜欢品尝团茶的浓酽苦味,梦中醒来特别适宜嗅闻瑞脑那沁人心脾的余香。秋天快要过去了,依然觉得白昼非常漫长。比起王粲《登楼赋》所抒发的怀乡情,我觉得更加凄凉。不如学学陶渊明,沉醉酒中以摆脱忧愁,不要辜负东篱盛开的菊花。鹧鸪天作品背景:
这首词写秋景,寄乡愁,应是李清照晚期作品。依词中仲宣怀远和莫负东篱两句,这首词大概作于李清照南渡后不久,时间大约是公元1128年(宋高宗建炎二年),那时赵明诚正在江宁任知府。此词写作时间尚有争议,有人认为是李清照晚年流寓越中所作,当时赵明诚已去世,茶苦和梦断二语是暗寓作者的亡夫之痛。鹧鸪天中心思想: