拿分:可能是从某种以分数计算输赢的比赛或游戏中演化而来的吧,指对于成功有很大把握。例:有了六级证,你再去找工作,那就拿分了。
二姨夫——甩货:这个来源于高英培的相声《丧事喜办》,具体情形请下载此段相声仔细揣摩。
干饭:米饭。例:马三立曾经在某个名段中说过:“我都不知道我自己吃几碗干饭”。
糖堆儿:北京叫“糖葫芦”。
洋白菜:学名卷心菜,有的地方叫圆白菜,天津人大多管它叫洋白菜。
姨子:对肥皂的称呼,以此类推,香皂就叫“香姨子”。
快(三声):主要有两种意思:一,挠;二,舀。例:1.我这后背好像让蚊子给咬了,帮我快(三声)快(三声)。2.上水缸里快(三声)点儿水。(另:天津话爱把“去”或“到”说成“上”)