国际传播要依靠翻译作为媒介。中国的政治话语自成体系,要转化成国际社会熟悉的表达方式,还有大量的工作要做。因此,要更加重视两会期间重要文件的对外翻译。从传播的角度,赋予译者必要的自主性,使其能在尊重文本精神的基础上,根据各语言地区受众的习惯,进行语言的再创作,既能让对方逐步了解熟悉中国的话语方式,也能更深入地理解中国政治的主旨精神。也要丰富各种文件翻译文本的表现形式,比如增加内容摘要、数据图表,改进印刷样式等。
一个大国的国际形象,核心是国内政治的吸引力。两会应该在中国对外传播能力提升中发挥更大的作用。