亲爱的安德列读后感(5)

读后感2018-12-04三水老师

尊敬那些在实验室里默默工作的科学家,尊敬那些抵抗强权坚持记载历史的人,尊敬那些贫病交迫仍坚定把孩子养成的人,尊敬那些在群众鼓噪中仍旧维持独立思考的人,尊敬那些愿意跟别人分享最后一根蜡烛的人,尊敬那些在鼓励谎言的时代里仍然选择诚实过日子的人,尊敬那些有了权力仍旧能跪下来亲吻贫民脚趾头的人。有名的,她尊敬几乎所有历朝历代名人。
  
  7、如果你能搭“时间穿梭器”到另一个时间里去,你想去哪里?未来,还是过去?为什么?
  
  妈妈说,她想去“过去”,想看一看人纯粹的星空下如何做出伟大的思想,想走遍孔子所走过的国家,穿越每一条巷子,听每一户人家从厨房发出来的声音。可她也想去未来,想看看儿子们是否幸福。
  
  8、你恐惧什么?
  
  妈妈说,她恐惧抢劫所爱。恐惧失去所能,恐惧失去。
  
  应该说,安德烈的提问很大胆,而妈妈的回答也非常直接,让人觉得很意外。虽然有一些回答太过理想,但妈妈的回答还是让儿子比较震惊,他没想到原来妈妈眼中的世界竟是这样的。
  
  安德烈与妈妈在讨论是否长大的话题时,妈妈提到一点:在欧洲,人们称呼人是看年龄,只要满十四岁,对于孩子就用“您”来称呼;但在中国,看的却是辈分,不管几岁,只要站在爸妈身边,就是孩子,就不是讲话的对象,要请大人来“代言”。妈妈终于看明白了,两个儿子都分外地盼望着独立,盼望着远离母亲的羽翼,他们不希望母亲一直待在身边。
  
  通过这本书,能看得出来,成年后的安德烈与母亲龙应台之间的交流步入了一个新阶段。这就像龙应台在序言里所写,随着写信的深入,妈妈还是原来那个妈妈,但儿子却一点点成熟起来,慢慢能够理解为什么母亲常常会焦虑,能够感受到母亲心中的爱。
  
  真的很不容易,两代人能够像朋友一样坐下来,用两种语言沟通交流,非常不容易。正如龙应台所说,这个过程很艰辛:首先安德烈用英文写信给她,然后她把安德烈的信翻译成中文,并且通过国际长途电话与安德烈不断确认用词是否恰当。然后妈妈用英文写回信给安,并且再用中文重写一遍,很辛苦,很累。但正是这美好的过程,也许将成为安德烈一生中最美好的阶段。两代人的思想可以在同一个平台上碰撞,思想的火花也正是这样产生的。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换