送李侍御赴安西翻译,是一首五言律诗,作者是唐代诗人高适,这首诗包含着作者送别友人的惜别之情,下面是此诗的原文欢迎大家参考阅读~!
【原文】:
送李侍御赴安西
作者:高适
行子对飞蓬,金鞭指铁骢.
功名万里外,心事一杯中.
虏障燕支北,秦城太白东.
离魂莫惆怅,看取宝刀雄!
送李侍御赴安西注音:
háng zǐ duì fēi péng ,jīn biān zhǐ tiě cōng .
gōng míng wàn lǐ wài ,xīn shì yī bēi zhōng .
lǔ zhàng yàn zhī běi ,qín chéng tài bái dōng .
lí hún mò chóu chàng ,kàn qǔ bǎo dāo xióng !
送李侍御赴安西翻译:无
送李侍御赴安西字词解释:
虏障:指防御工事.
燕支,山名,这里代指安西.
太白东:指秦岭太白峰以不的长安.
送李侍御赴安西赏析:
此诗为送人出塞从军之作,充满亟欲立功异域的慷慨豪情,且气势纵横,音韵铿锵,曾被后人誉为盛唐五言律第一(许学夷《诗源辩体》).开篇以飞蓬喻行子,虽为传统习惯,但其将之与铁骢、金鞭联结起来,即造成一种异乎寻常的力度.颔联写送别,但在一杯之中却涵纳功名万里之心事,这就使功业之志超越了惜别之情.颈联荡开,写出离别之地及友人将去之地,既是写实,亦是托情.尾联先以莫惆怅相劝慰,复以宝刀雄相激励,塑就一幅壮士别离的英伟形象,以人物回应篇首,以气势贯穿.
全篇功名万里外,心事一杯中,与李太白人分千里外,兴在一杯中、庾抱悲生万里外,恨在一杯中,如出一辙,然唯达夫之语最豪壮.宋宗元云:故为壮语,倍觉凄凉.(《网师园唐诗笺》)唯其离绪凄凉,固当以壮语激励之,以功名期望之.朋交正该如此,亦以此见盛唐人之盛唐精神也.
高适诗题材几类