When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace. 恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。--《旧·箴》18:3
A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating. 愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。--《旧·箴》18:6
One who is slack in his work is brother to one who destroys. 作工懈怠的,与浪费人为弟兄。--《旧·箴》18:9
Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor. 败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。--《旧·箴》18:12
The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out. 聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。--《旧·箴》18:15
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him. 先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。--《旧·箴》18:17
An offended brother is more unyielding than a fortified city. 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。--《旧·箴》18:19
It is to his glory to overlook an offense. 宽恕人的过失,便是自己的荣耀。--《旧·箴》19:11
whoever is led astray by them is not wise. 因酒错误的,就无智慧。--《旧·箴》20:1